تبلیغات
...مطالب جمع آوری شده در مورد تایپوگرافی... - تایپوگرافی امروز ایران در گفت وگو با قباد شیوا 1
 
درباره وبلاگ


تایپوگرافی تکنیکی در گرافیک است که با حضور چاپ در عرصه نشر کتاب به وجود آمده است. با آمدن چاپ، برای تلطیف کردن کلمات چاپی که خشک به نظر می رسیدند، حرکاتی در بخش هایی از لغات و برجسته کردن آن ایجاد می کردند. تایپوگرافی اصطلاحی است که این روزها در مجامع هنری گرافیکی زیاد شنیده می شود. گاهی آن را با خوشنویسی ( کالیگرافی) اشتباه می گیرند. هرچند که استفاده از این تکنیک پیشنه حداقل ۵۰ ساله در ایران دارد.
در تایپوگرافی خوانا بودن مهم است زیرا در زمینه ای استفاده می شود که اطلاع رسانی وجه بارز آن است، ولی در خوشنویسی زیبایی در اولویت قرار دارد. عقیده بر این است طراحان وظیفه انتقال ذهنیات خود و پیام موضوع را در طرح هایشان بر تصویر و حروف قرار می دهند. اینک خط ، در روند تحولات جدید ، وظیفه خود را خوانایی و سهولت نگارش نمی داند و کم و بیش به فرمی زیبا تبدیل شده است که در درجه اول مفهوم نوشته را قبل از خوانده شدن ، بیان می کند. در این دوره با رواج تایپوگرافی که سعی در تقویت ویژگی بصری حروف و نزدیک کردن نوشته به تصویر دارد ، برخی آن را با “خط نگاره” ، “خط نگاری” ، ” کالیگرافی” و “طراحی حروف” هم مسیر می دانند.

مدیر وبلاگ : مریم رضایِی نردین
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
...مطالب جمع آوری شده در مورد تایپوگرافی...
صفحه نخست             تماس با مدیر           پست الکترونیک               RSS                  ATOM
قباد شیوا بسیار شمرده و آرام صحبت می كند، گویی تا به درستی كلامی كه از دهانش خارج می شود ایمان نداشته باشد، گفتنش را جایز نمی داند.
قباد شیوا بسیار شمرده و آرام صحبت می كند، گویی تا به درستی كلامی كه از دهانش خارج می شود ایمان نداشته باشد، گفتنش را جایز نمی داند. او كه عضو AGI و از صاحب نامان گرافیك كشورمان در جهان است، كارهای بسیاری با استفاده از خط و حروف انجام داده، با این همه ابا دارد كه خود را در تایپوگرافی چیره دست بداند، با این همه اما، كمتر گرافیستی در ایران به اندازه او از توانایی خط در طراحی پوستر استفاده كرده است. آنچه پیش رو دارید حاصل گفت وگو با قباد شیوا درباره تایپوگرافی ایرانی است. این روزها دوسالانه تایپوگرافی در خانه هنرمندان ایران برپا است. گفت و گو با قباد شیوا كه كارهای متفاوتی در زمینه پوستر و كار با حروف در گرافیك را دارد شاید بی دلیل نباشد.آنچه كه شیوا در این گفت و گو به آن تاكید می كند راحت خوان بودن كلمه ها در كار گرافیك است كه شاید این روزها فراموش شده است. او همچنین عقیده دارد آن چیزی كه ما به عنوان تایپوگرافی می شناسیم تنها تایپوگرافی نیست و گاهی هندلترینگ و كالیگرافی نیز به این نام خوانده می شود.
•این اتفاقی كه امروزه در گرافیك ما «تایپوگرافی» نام گرفته را چگونه می توان تعریف كرد و چه موضعی باید در مقابل آن گرفت؟
در واقع تایپوگرافی از وقتی گرافیك به وجود آمد، متولد شده است. از آنجا كه هنر گرافیك در غرب به وجود آمد تایپوگرافی هم ریشه در همانجا دارد. یكی از مواردی كه من روی آن تاكید دارم این است كه فرهنگستان وظیفه دارد برای تایپوگرافی معادل مناسب فارسی آماده كند تا ما استفاده كنیم، چون وقتی به مردم می گوییم «تایپوگرافی»، متوجه منظور ما نمی شود و البته حق هم دارند زیرا این یك اصطلاح فرنگی است. به وجود آمدن چنین كلمه ای به رسایی مفهوم كمك می كند، همانطور كه اصطلاح « نقاشی خط» توسط نقاشانی كه تحت تاثیر انتزاع خط بودند به وجود آمد و بسیار هم زیبا است و یا «عكاسی» كه آقای حقیقی برای آثار تركیبی عكس و نقاشی به كار برده اند. حالا این جریانی هم كه امروزه به وجود آمده است كه گرافیست ها تحت تاثیر خط هستند و به خط توجه می كنند نه به عملكرد آن، بهتر است دارای عنوان جدیدی شود، مثلاً «خط گرافیك». طراحان گرافیك باید توجه كنند كه وقتی از لغت تایپوگرافی استفاده می كنند و آن را همه جا به كار می برند، حاصلش یك اغتشاش و سردرگمی فرهنگی است. هر گرافیستی كه تا به حال كار می كرده، با هر دید و نوع كاری، به شكلی با خط سروكار داشته است. از پوسترهای اولیه تاریخ گرافیك كه خط، نقش بسزایی در تركیب بندی و ساختن فضای آنها داشته است تا امروز. در واقع اكثر آثار گرافیكی دارای یك بخش تصویری و یك بخش نوشتاری هستند. گاهی بخش نوشتاری این آثار توسط خطاطان و خوشنویسان تهیه می شود كه این عمل تایپوگرافی نیست و اصطلاح مستقل و نام متفاوتی دارد كه به آن «كالیگرافی» می گوییم. یا در مواردی ممكن است گرافیست متن را با دست بنویسد، البته نه با نگاه خوشنویسی كه اگر خوشنویسی باشد به طرف كالیگرافی رفته است. این با دست نوشتن هم، یك هنر دیگر است كه فرنگی ها به آن «هندلترینگ» می گویند. پس فقط كار با حروف چاپی (تایپ) هست كه كار با آن می شود تایپوگرافی. یك كار با خط است كه می شود كالیگرافی و یك نوشته دستی است كه هندلترینگ نامیده می شود. به این موضوع باید توجه كنیم كه مردم عادی در مورد موضوعی كه تخصص ندارند اشتباه كنند و آن را اشتباه بفهمند یك امر طبیعی است، اما جای تاسف اینجاست كه اصطلاح تایپوگرافی توسط افراد متخصص و حتی اساتید نیز اشتباه به كار برده می شود و در جای مناسب از آن استفاده نمی كنند. فرنگی ها به الفبا می گویند «آلفابت» و یك حرف آن را می گویند«لتر»، اما از وقتی كه تكنولوژی چاپ از زمان گوتنبرگ به وجود آمد یك لغت جدید به وجود می آید به نام «تایپ» كه وقتی در دایره المعارف ها نگاه می كنیم، تایپ را نوعی حروف می دانند كه به دلیل ویژگی ها، خصوصیات و مصارف متفاوت، روی پایه های چوبی و یا سربی قرار گرفته و كنار هم چیده می شوند. كار با این حروف از قبل آماده و یك شكل، از این جا به بعد دیگر «هندلترینگ» یا « كالیگرافی» نیست. اصطلاح تایپ كه به وجود آمد در غرب یك تخصص جدیدی هم به وجود آمد به نام «تایپوگرافی». در واقع حروفی كه تكنولوژی به شما می دهد، از هر نوع، «حروف سربی»، «لاینوترون» و یا غیر آن، به دلیل فنی ممكن است از نظر فرم مطلوب طراح گرافیست نباشند، برای همین یك تخصصی به وجود آمد و افرادی پیدا شدند كه مثلاً فاصله بین دو حرف را كه حروفچین به آنها داده و شاید زیاد بوده كم كردند تا جملاتی كه حروفچینی شده فرم بهتری پیدا كند. به كسانی كه به این حرفه مشغول بودند و هستند «تایپوگرافر» می گویند كه تایپوگرافی می كردند. یعنی حروف به دست آمده توسط تكنولوژی را از نظر فرم معالجه می كردند. چه در قدیم و چه امروزه، تایپوگرافرها كسانی هستند كه سروكار آنها با حروف چاپی است. این عمل با نگاه و توجه به خوانایی و برای رسیدن به فرم بهتر انجام می شود. مثلاً برای یك عنوان كتاب در ابتدا تایپوگراف تصمیم می گیرد كه از چه نوع «تایپ فیسی» استفاده كند. آیا این «تایپ فیس»، سیاه باشد یا نازك باشد و ... بعد از آن فاصله بین حروف را كم كند یا زیادتر بشود؟ این عمل یعنی معالجه حروف چاپی، یا همان تایپوگرافی است.
•آیا می توانیم این طور نتیجه گیری كنیم كه تایپوگراف با استفاده از حروف چاپی كه دارای روحیه و كاراكتر ثابتی است و با تغییراتی، به آن چیزی كه گرافیست می خواهد نزدیك می شود؟
بله، همین طور است. یك عمل كاملاً فنی - علمی و بسیار دقیق. ولی متاسفانه وقتی این لغات وارد ایران می شود حتی متخصصین هم برداشت های شخصی خودشان را منتقل می كنند. و این طور معمول می شود كه شما هركار با متن و حروف كردید به آن تایپوگرافی می گویند! در صورتی كه این صحیح نیست. بسیار جای تاسف دارد كه حتی كلاس هایی گذاشته می شود و نمایشگاه هایی برپا می شوند تحت عنوان تایپوگرافی كه در آنها عمل تایپوگرافی انجام نمی شود. آنچه می بینیم بیشتر خوشنویسی یا همان كالیگرافی است. حتی در آگهی دعوت به یك نمایشگاه تایپوگرافی هم می بینیم كه از كالیگرافی استفاده می شود. این عمل باعث ایجاد و گسترش یك فرهنگ غلط و ناصحیح شده است. وقتی به دایره المعارف ها و لغت نامه ها مراجعه می كنیم، تعریف مشخصی از تایپوگرافی ارائه شده است، اما وقتی در سطح جامعه به كارها نگاه می كنیم چیز دیگری می بینیم. در نمایشگاه هایی هم كه تحت عنوان تایپوگرافی به وجود می آیند تعداد كمی از آثار تایپوگرافی دیده می شوند و بیشتر آثار به شیوه كالیگرافی یا هندلترینگ خلق شده اند. باز تأكید می كنم این اشتباهات توسط كسانی معمول شده كه این حركات را رهبری می كنند و شكل می دهند. متاسفانه آن فرهنگی كه به همه آبگرمكن ها، «دئوترم» و به همه دستمال كاغذی ها «كلینكس» می گوید به سطح اساتید و روشنفكران امروز ما هم آمده و به هر عملی كه بر روی متن اتفاق بیفتد، تایپوگرافی می گویند و این خیلی بد است. البته بنده جدا از عنوان نمایشگاه ها، از دیدن خیلی از آثاری كه در این زمینه خلق شده لذت می برم، همان طوری كه از یك نقاشی خط یا اثر نقاشی و یا یك عكس خوب لذت می برم و می گویم دست هنرمندان ما درد نكند. اما این آثار را در زمینه تولیدات گرافیك مصرفی و رسانه ای قرار نمی دهم زیرا از این منظر این آثار پیام شان مخدوش است و خالی از ارتباط و پیام رسانی هستند.
•فضای تایپوگرافی امروز ایران را به چه شكل می بینید؟
اتفاقی كه رخ داده را می توان این گونه معنی كرد كه چند سالی است تخریب حروف تبدیل به هنر شده است. مثلاً «ی» را معكوس بگذاریم و یا «م» را به شكلی بگذاریم كه خوانایی آن را دچار مشكل كند و به آن تایپوگرافی بگوییم، در صورتی كه چنین چیزی در تایپوگرافی دنیا معمول نیست. باید بدانیم تخریب هیچگاه هنر نیست. اگر شما در تایپ (حروف چاپی) كاری كردید كه فرم آن بهتر و نتیجه كار خواناتر شد و دخالت كردید تا گرافیك قوی تری داشته باشیم، این كار صحیح است و شما یك تایپوگراف ماهر و هنرمند هستید. اما اگر كاری كنیم كه حروف خوانایی خودشان را از دست بدهند، این دیگر صورت مناسب و صحیحی از تایپوگرافی نیست. كتابی به دستم رسیده كه هنوز نتوانسته ام عنوان روی جلد آن را بخوانم و جای تاسف اینجاست این اتفاق زیر عنوان تایپوگرافی شكل می گیرد. در كشور ما رفتارهای مختلفی تحت عناوین متعددی شكل گرفته است كه اكثراً تخریبی هستند. شما به عنوان یك هنرمند می توانید یك استاتیكی را تغییر دهید و دگرگون كنید اما به شرط اینكه یك چیز متعالی تر و كامل تر از آن چیزی كه داشتید به وجود بیاورید. نه اینكه مثلاً حروف را معكوس كنید و از خوانایی دربیاورید. این عمل حتی اگر تایپوگرافی باشد، یك «تایپوگرافی مخرب» است.
مصاحبه : روزنامه شرق







نوع مطلب : تایپوگرافی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


یکشنبه 26 شهریور 1396 09:47 ب.ظ
I simply couldn't go away your website prior
to suggesting that I extremely loved the standard info
an individual supply to your guests? Is gonna be again regularly in order to inspect new posts
شنبه 7 مرداد 1396 06:15 ب.ظ
Hello to every body, it's my first go to see of this web site; this weblog includes remarkable
and in fact good stuff in favor of readers.
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 06:34 ب.ظ
Hello there, just became alert to your blog through Google,
and found that it's truly informative. I am gonna watch out for brussels.
I'll appreciate if you continue this in future.
Many people will be benefited from your writing. Cheers!
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 12:50 ب.ظ
Hello there, I do believe your website might be having web browser compatibility issues.
When I look at your site in Safari, it looks fine however,
if opening in Internet Explorer, it has some overlapping issues.

I simply wanted to give you a quick heads up!
Besides that, excellent site!
جمعه 18 فروردین 1396 09:08 ب.ظ
It's going to be end of mine day, however before end I am reading this enormous
post to increase my know-how.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر