تبلیغات
...مطالب جمع آوری شده در مورد تایپوگرافی... - تایپوگرافی، صدای تصویر
 
درباره وبلاگ


تایپوگرافی تکنیکی در گرافیک است که با حضور چاپ در عرصه نشر کتاب به وجود آمده است. با آمدن چاپ، برای تلطیف کردن کلمات چاپی که خشک به نظر می رسیدند، حرکاتی در بخش هایی از لغات و برجسته کردن آن ایجاد می کردند. تایپوگرافی اصطلاحی است که این روزها در مجامع هنری گرافیکی زیاد شنیده می شود. گاهی آن را با خوشنویسی ( کالیگرافی) اشتباه می گیرند. هرچند که استفاده از این تکنیک پیشنه حداقل ۵۰ ساله در ایران دارد.
در تایپوگرافی خوانا بودن مهم است زیرا در زمینه ای استفاده می شود که اطلاع رسانی وجه بارز آن است، ولی در خوشنویسی زیبایی در اولویت قرار دارد. عقیده بر این است طراحان وظیفه انتقال ذهنیات خود و پیام موضوع را در طرح هایشان بر تصویر و حروف قرار می دهند. اینک خط ، در روند تحولات جدید ، وظیفه خود را خوانایی و سهولت نگارش نمی داند و کم و بیش به فرمی زیبا تبدیل شده است که در درجه اول مفهوم نوشته را قبل از خوانده شدن ، بیان می کند. در این دوره با رواج تایپوگرافی که سعی در تقویت ویژگی بصری حروف و نزدیک کردن نوشته به تصویر دارد ، برخی آن را با “خط نگاره” ، “خط نگاری” ، ” کالیگرافی” و “طراحی حروف” هم مسیر می دانند.

مدیر وبلاگ : مریم رضایِی نردین
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
...مطالب جمع آوری شده در مورد تایپوگرافی...
صفحه نخست             تماس با مدیر           پست الکترونیک               RSS                  ATOM
یکشنبه 11 مرداد 1388 :: نویسنده : مریم رضایِی نردین
پیشرفت صنعت چاپ و پیدایش هنر عكاسی با ایجاد تحولی شگرف در طراحی پوستر به تدریج تصاویر را به درون پوسترها كشاند تا پوسترها به تركیبی از نوشته و تصویر بدل شوند.در این شرایط بود كه طراح پوستر مجبور شد برای انتقال پیام به مخاطب به فراگیری اصول زیباشناسی بپردازد و این امر رفته رفته به اصول و قواعد طراحی پوستر هویتی مستقل بخشید.
در پوسترهای اولیه كه وظیفه معرفی یك كالا یا یك اثر هنری را بر عهده داشتند كلمات و حروف تنها به اطلاع رسانی پوستر كمك می كردند و به عنوان یك عنصر بصری در اندازه های مختلف فضای پوستر را در بر می گرفتند. پیشرفت صنعت چاپ و پیدایش هنر عكاسی با ایجاد تحولی شگرف در طراحی پوستر به تدریج تصاویر را به درون پوسترها كشاند تا پوسترها به تركیبی از نوشته و تصویر بدل شوند.در این شرایط بود كه طراح پوستر مجبور شد برای انتقال پیام به مخاطب به فراگیری اصول زیباشناسی بپردازد و این امر رفته رفته به اصول و قواعد طراحی پوستر هویتی مستقل بخشید. در واقع با ورود تصاویر به پوسترها نه تنها از اهمیت نوشتار در آنها كاسته نشد بلكه به ایجاد جنبشی جدید در نحوه طراحی حروف پوستر انجامید.
چراكه از آن زمان به بعد حروف می بایست در كنار تصاویر كه دارای قدرت بصری بالایی بودند جلوه كرده و به انتقال پیام و شعار مورد نظر به مخاطب كمك كنند.در نتیجه این تحولات، لزوم ایجاد یك دگرگونی در فرم، اندازه و شكل نوشتار در پوستر بیش از پیش حس شد و با گذشت زمان و با شكل گیری شیوه های گوناگون تایپوگرافی، حروف و نوشتار جایگاه ویژه ای در پوستر پیدا كردند. رونالد بارتز ادیب و فیلسوف فرانسوی می گوید: «در گذشته عكس ها و تصاویر معنا را به تصویر می كشیدند و امروزه نوشتار تصاویر را با خود حمل می كنند و تصاویر را با فرهنگ و تصورات آمیخته می سازند.» نوشتار جدا از رسالتی كه برعهده دارد (خبررسانی) با تبدیل شدن به یك فرم در تركیب بندی (كمپوزیسیون) با كل پوستر یگانه شده و به عنوان یك اثر تجسمی مستقل، نقوش ماندگاری را در ذهن مخاطب بر جای می گذارد. به عبارت دیگر پوستر با جدا شدن از موضوع خود همچون هر اثر هنری دیگر فارغ از زمان و مكان باقی می ماند. حروف پوستر باید در درجه اول خوانا و سپس خواندنی باشد.
خوانا از لحاظ وضوح روشنی و رسا بودن به گونه ای كه مخاطب هنگام مشاهده حروف بر خواندن آن به هیچ مشكلی برنخورد. خواندنی از این جهت كه قرائت كردن نوشتار برای خواننده همراه با نوعی چالش توأم با لذت و علاقه باشد و هیجان مخاطب را برانگیزد. امروزه نوشته جدا از تصویر نیست بلكه بخشی از تصویر را تشكیل می دهد و به نوعی تصویر را كامل می كند. نوشتار، مانند سایر عناصر پوستر در صورتی كه صحیح طراحی شود گیرا و تماشایی خواهد بود. البته هماهنگی میان حروف و تركیب بندی منسجم نیز در جذاب تر شدن نوشتار سهم بسزایی دارد. نكته حائز توجه در طراحی حروف برای پوستر این است كه حروف از طریق نوع شكل و چگونگی قرار گرفتن در صفحه می توانند دارای كاراكتر خاصی باشند كه این كاراكتر در صورت هماهنگی با موضوع پوستر می تواند در انتقال هر چه بهتر محتوای مورد نظر به مخاطبان تأثیر بسزایی داشته باشند و از طرفی دیگر نیز حركت و خط آهنگ كلمات سهم فراوانی در ارزش و محتوای طرح ایفا می كند.
برای طراحی موفق نوشته ها در یك پوستر، جدا از بهره گیری از تكنیك های مختلف و رعایت نظم و تناسب به خلاقیت و ممارستی نیاز است كه طراح از طریق آن می تواند به ارائه هر چه بیشتر پیام از طریق نوشتار نزدیك شود. به قول كیت هنریش «تایپوگرافی،صدای تصویر است». از دیگر نكاتی كه نباید فراموش شود این است كه متن پوستر نباید در فضای كار گم شود و كم اثر جلوه كند به عبارتی دیگر خواندن متن در پوستر، حتی از فواصل نباید مشكل باشد. رعایت موارد فوق كه در غالب تایپوگرافی تعریف می شود می تواند پوستر را به تركیب بندی و صفحه آرایی (لی اوت) ایده آل نزدیك كند.
در نهایت سهیم شدن حروف در تركیب بندی و میزانپاز پوستر روندی است كه به تأثیرگذار شدن پوستر در مخاطب و بیننده می انجامد.در طراحی اعلان (پوستر / آفیش) ، نوشتار و متن، غیر از وظیفه اطلاع رسانی مكتوب خود نیز یك فرم محسوب می شود و در كل ساختار پوستر از لحاظ تركیب بندی و صفحه آرایی به كار می آیند.ایرادی كه در اكثر پوسترهای فارسی نسبت به لاتین به چشم می خورد عدم تنوع در فونت های فارسی است و به ندرت آثاری با تأكید بر روی نوشتار دیده می شود (هر چند كه از نظر ارزش گذاری تصویر و نوشته به یك اندازه است) و یا اینكه از تایپوگرافی خلاق و قوی از لحاظ بصری خبری نیست و بیشتر این آثار دارای حروفی مشابه و یك دست از لحاظ فرم هستند. در حالی كه یكی از نقاط قوت پوسترهای لاتین، بخش نوشتاری آن است. حروف و كلمات لاتین، جدا از وجه خبری دارای اشكال بصری بوده (به طور مثال كلمه A می تواند برداشتی از سر گاو تعبیر و تلقی شود) ولذا در تركیب بندی با سایر عناصر پوستر به جذابیت آن می افزایند.پوسترهای لاتین به خاطر اینكه از فونداسیون و زیباشناسی غربی سرچشمه می گیرند از ساختار منسجم تری برخوردار هستند.
در كشور ما نیز اصول پوسترسازی با الگوی غربی تدریس می شود اما در آموزش و كار عملی همواره مشكل منتهای فارسی با ویژگی های خاص خود و متفاوت از غرب وجود دارد. یكی از عوامل موفقیت غربی ها در این زمینه به صنعت چاپ آنها با عمر حدود ۵۰۰ ساله برمی گردد. غربی ها در این زمینه دارای تجربه و اعتبار خاصی هستند. آنها به خوبی به جنبه كاربردی و حروف با توجه به نوع كاركرد ماشین های چاپ اشراف كامل دارند و در گذشته،چاپگر به نوعی طراح حروف لاتین بود كه به فراخور مطالب، اقدام به طراحی فونت لاتین می كرد. به تعبیری می توان چاپگرها را گرافیست های آن زمان دانست. وجود حدود ۶۰۰۰ فونت مختلف در خط لاتین تا قبل از پیدایش كامپیوتر می تواند علت دیگری برای موفقیت غربی ها باشد كه از پشتوانه چاپی آنها نشأت می گیرد. در ایران نیز قبل از ورود كامپیوتر، پوسترهای فارسی در محدودیت فونت ها شكل گرفته است.
ورود كامپیوتر به حیطه گرافیك، به كارهای گرافیكی تا چند هزار برابر سرعت داده و موجب تنوع و افزایش فونت های فارسی شده است. اما هنوز آنچنان كه باید و شاید جوابگوی نیاز طراحان گرافیك نیست و همچنان، در كشف استعدادهای خط فارسی. بكارگیری گرافیكی آن به علل مختلف ضعیف عمل كرده ایم.عدم رشد بلوغ جامعه گرافیكی ایران از جهت تخصص در حیطه های كار گرافیكی باعث شده كسانی كه توانایی لازم را در این زمینه دارند به صورت تخصصی كار نكنند و هنوز واژه تایپوگرافیست واژه غریبی باقی بماند، در حالی كه یكی از نیازهای مبرم جامعه گرافیك امروز ایران پرورش این گونه نیروها در هر زمینه ای است.
از طرفی جامعه خوشنویسی ایران كه به حد كمال خود رسیده است، باید به عنوان یك مدرسه و مركز خط شناسی با توجه به پشتوانه عظیم و غنی و با سابقه طولانی در این زمینه به ابداع انواع خطوط جدید و مدرن مطابق نیازهای كنونی جامعه گرافیك اقدام كند.خطوط شناخته شده فارسی مسیر تكامل خود را طی سالیان طولانی طی كرده است و حال به خلاقیت و شكوفایی خطوط جدید نیاز دارد. طراحان و گرافیست ها با توجه به رشته تخصصی خود نباید به حروف و كلمات و متن آثار خود فقط از جنبه اطلاع رسانی نگاه كنند. نوشتار، فرم و شكل خود را از موضوع و محتوا می گیرد و در كل تركیب بندی اثر سهیم می شود. امروزه حروف و كلمات و خط فارسی به یك ساختار نو و بدیع نیازمندند.

تحلیل : روزنامه ابرار




نوع مطلب : تایپوگرافی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :


سه شنبه 28 شهریور 1396 01:19 ق.ظ
Wow! At last I got a webpage from where I be able to in fact
obtain helpful information regarding my study and knowledge.
دوشنبه 13 شهریور 1396 05:09 ب.ظ
I really like your blog.. very nice colors & theme. Did you make
this website yourself or did you hire someone to do it for you?
Plz answer back as I'm looking to construct my own blog and would like to know where u got this from.
thank you
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر